close

四大名著亮相越南首都河內 古典名著魅力經久不衰

發佈時間:2017-10-25 14:45:39|來源:人民日報 |作者:劉剛|責任編輯:文華


視頻播汽車音響改電容放位置

下載安裝Flash播放器

在越南首都河內市的一些書店裡,越南文版《西遊記》《水滸傳》《三國演義》《紅樓夢》等中國古典名著很容易找到。今年7、8月份,越南電視臺還播出瞭根據原著改編的《西遊記》《水滸傳》《三國》等電視劇。隨著這些影視劇在越南一輪輪熱播,中國古典名著在越南的影響力不斷擴大。

對於大學教師秦文秀來說,四大名著等中國古典名著是他瞭解中華文化的渠道。“我在讀中文系前,就看過越南文版《三國演義》等作品,大學期間又讀瞭中文原著。”在被問到為何喜歡這些經典著作時,秦文秀告訴本報記者,首先是興趣使然,自己想瞭解中國古代文化。其次,他對原著的語言、文風很感興趣,感到對專業有幫助。

從事礦山安全管理的潘維慶雖然不懂中文,但從上初中時就到書店租閱越南文版《西遊記》《水滸傳》。當時,在越南城區,特別是學校附近有很多專門出租圖書的書店。他和同學用自己的零用錢到書店租一本《西遊記》,放學回傢後便埋頭紮進書中的神話世界。

范孟雄是一名政治學學者,雖不懂中文,但他很關註中國古典名著。在四大名著中,他最喜歡《三國演義》。他說,透過《三國演義》,可以瞭解古代中國國傢治理思想。“這些文學作品用不同的創作手法揭示瞭社會問題。以《西遊記》為例,雖然是虛構的神話,但書中對師徒之間、師徒與妖怪之間、妖怪與各路神仙之間音響後級系統規劃微妙關系的描寫並沒有與社會現實脫節。”

中國駐越南大使館文化參贊彭世團告訴記者,目前在越南書店裡,四大名著的越南文版本有十幾個,可見越南讀者對中國古典文學作品的喜愛程度。他認為,四大名著等作品之所以受越南百姓歡迎,是因為中越兩國文化相通,這些文學作品裡蘊含的哲理與越南社會倡導的價值觀念相契合,很容易讓越南讀者產生共鳴。此外,像《西遊記》《三國演義》等作品,已成為不同代際間共同的話題,越南電視臺播放《西遊記》時,一傢三代共同守在電視機前成為一道獨特的風景。

在越南,不同讀者群所關註的中國圖書也有所區別。有的人喜歡古典名著,有的人偏好當代文學。目前,中國國內一些暢銷小說、走紅網絡文學等很快就被越南作傢、文學愛好者翻譯成越南文出版,受到越南年輕讀者的喜愛。

越南國內關註中國、研究中國的人很多,他們研究領域多樣,對中國圖書的需求不盡音響後級系統相同。越南出版商與中方合作的渠道較多,這為越南讀者瞭解、閱讀更多有趣、有益的中國圖書創造瞭條件。一些越南民眾表示,希望兩國有關部門搭建平臺,讓中國出版商與越南讀者保持互動,針對越南讀者具體閱讀需求,推介相關領域圖書。(劉剛)

台灣電動床工廠 電動床

台灣電動床工廠 電動床

AUGI SPORTS|重機車靴|重機車靴推薦|重機專用車靴|重機防摔鞋|重機防摔鞋推薦|重機防摔鞋

AUGI SPORTS|augisports|racing boots|urban boots|motorcycle boots

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 hvl114f5v8 的頭像
    hvl114f5v8

    三個鬧鐘聽不到

    hvl114f5v8 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()